Примеры употребления "особенности" в русском с переводом "особливостями"

<>
Знакомимся с особенностями аппарата Вектор. Знайомимося з особливостями апарату Вектор.
Типичными особенностями социальной сети являются: Характерними особливостями соціальної мережі є:
Особенностями этого картографического изображения являются: Особливостями цього картографічного зображення є:
Давайте кратко разберемся с особенностями. Давайте коротко розберемося з особливостями.
Развитие мотивации достижения объяснялось особенностями. Розвиток мотивації досягнення пояснювався особливостями.
Особенностями лечебно-оздоровительного туризма являются: Особливостями лікувально-оздоровчого туризму є:
Особенностями, присущими грубому телу, являются: Особливостями, притаманними товстому тілу, є:
Эта разделенность обусловлена природными особенностями. Ця розділеність обумовлена природними особливостями.
Главными особенностями докембрия являются следующие: Головними особливостями докембрію є наступні:
конструктивным особенностям: печи тупиковые и туннельные; конструктивними особливостями: печі тупикові і тунельні;
Высокая патогенность бактерии объясняется следующими особенностями: Висока патогенність бактерії пояснюється такими особливостями:
Можно пользоваться рельефом и особенностями локаций. Можна користуватися рельєфом та особливостями локацій.
Каждый возрастной период характеризуется специфическими особенностями. Кожний віковий період характеризується специфічними особливостями.
Это связано с агроклиматическими особенностями России. Це пов'язано з агрокліматичними особливостями Росії.
Какими особенностями обладает современный сушильный шкаф? Якими особливостями володіє сучасна сушильна шафа?
Дайвинг обладает такими особенностями и свойствами: Дайвінг володіє такими особливостями і властивостями:
Это обусловливалось особенностями возникновения Чехословацкой федерации. Це обумовлювалося особливостями виникнення Чехословацької федерації.
особенностями менталитета, способа мышления и действия. особливостями менталітету, способу мислення та дії.
Каждый народ наделен определенными психологическими особенностями. Кожний народ наділений певними психологічними особливостями.
Психологическое соответствие определяется особенностями чувств человека. Психологічна відповідність визначається особливостями відчуттів людини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!