Примеры употребления "организует" в русском

<>
Инструктор-дезинфектор организует работу дезинфекторов. Інструктор-дезінфектор організовує роботу дезінфекторів.
Организует строгий учет фондов музея. Організує суворий облік фондів музею.
Гастроли организует немец Кристоф Карстен. Гастролі організовував німець Крістоф Карстен.
С 2000 года организует персональные выставки. З 2002 року проводить персональні виставки.
организует учет уплаты членских взносов; організовує облік сплати членських внесків;
Организует работу водителей, диспетчеров, находит клиентов. Організує роботу водіїв, диспетчерів, знаходить клієнтів.
Турнир организует Федерация волейбола Украины. Турнір організовує Федерація волейболу України.
Указывалось, что он организует ряд отделов. Вказувалося, що він організує ряд відділів.
Акцию организует немецкий профсоюз Verdi. Акцію організовує німецька профспілка Verdi.
Организует работу специалистов и рабочих аттракциона. Організує роботу спеціалістів та робітників атракціону.
организует и координирует инновационную деятельность; організовує та координує інноваційну діяльність;
Организует ли в будущем мошенническую схему? Чи організує в майбутньому шахрайську схему?
Голт организует забастовку талантливых людей. Голт організовує страйк талановитих людей.
Концессионный конкурс организует Министерство инфраструктуры Украины. Концесійний конкурс організує Міністерство інфраструктури України.
Организует жилищно-бытовое обслуживание работников. Організовує житлово-побутове обслуговування працівників.
Государство организует и формализует мир политического. Держава організує і формалізує світ політичного.
Организует диспетчерское управление движением горэлектротранспорта. Організовує диспетчерське керування рухом міськелектротранспорту.
организует и гарантирует исполнение фьючерсных контрактов. організує і гарантує виконання ф'ючерсних контрактів.
Организует посадку и высадку пассажиров. Організовує посадку й висадку пасажирів.
организует и проводит диспансеризацию гинекологических больных. організує та проводить диспансеризацію гінекологічних хворих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!