Примеры употребления "проводить" в украинском

<>
Всі маніпуляції проводить пластичний хірург; Все манипуляции проводит пластический хирург;
Проводить УЗД органів малого тазу. проведением УЗИ органов малого таза.
Проводить навчальну роботу з лікарями-інтернами. Ведет педагогическую работу с врачами-интернами.
Міноборони проводить додаткову експертизу міномету "Молот" Минобороны проведет дополнительную экспертизу миномета "Молот"
Проводить регенерацію наповнювача осушувальної установки. Проводит регенерацию наполнителя осушительной установки.
* організовує та проводить інвестиційні конкурси; осуществлять организацию и проведение инвестиционных конкурсов;
Профспілка проводить акцію "Студентський наступ". Профсоюз проводит акцию "Студенческое наступление".
проводить фундаментальні та прикладні наукові дослідження; проведение фундаментальных и прикладных научных исследований;
Проводить масштабну реформу румунської освіти. Проводит масштабную реформу румынского образования.
Проводить масові ігри, забезпечує колективне ігрове спілкування. Проведение массовых игр, организация коллективного игрового общения.
Угоди проводить без емоцій, машинально. Сделки проводит без эмоций, машинально.
Проводить науково-практичні конференції з шлюбно-сімейної проблематики. Проведение научно-практических конференций по семейной тематике.
Генпрокуратура проводить обшуки в "Укрнафті" Генпрокуратура проводит обыск в "Укрнафте"
Проводить з дітьми фронтальні, підгрупові та індивідуальні заняття. Проведение фронтальных, подгрупповых, индивидуальных занятий с детьми.
Навчання проводить Гільдія інженерів - проектувальників. Обучение проводит Гильдия инженеров - проектировщиков.
Лікування еозинофілії проводить лікар-гематолог. Лечение эозинофилии проводит врач-гематолог.
курдський уряд проводить інтенсивні лісопосадки. курдское правительство проводит интенсивные лесопосадки.
Катя проводить нараду з Наумовим. Катя проводит совещание с Наумовым.
З цією метою УКРО проводить: С этой целью УКРО проводит:
Проводить профілактичні огляди, консультативний прийом. Проводит профилактические осмотры, консультативный прием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!