Примеры употребления "опровергла" в русском

<>
Япония тогда опровергла опубликованный текст. Японія тоді спростувала опублікований текст.
Израильская армия опровергла это сообщение. Ізраїльська армія заперечила ці повідомлення.
Тогда Памфилова опровергла эти слухи. Тоді Памфілова спростувала ці чутки.
Сейчас писательница опровергла эти слова. Зараз письменниця спростувала ці слова.
КНДР, однако, их вскоре опровергла. КНДР, проте, їх незабаром спростувала.
Газета Bild быстро опровергла данное заявление. Газета Bild швидко спростувала цю заяву.
Но Google оперативно опровергла эту информацию. Але Google оперативно спростувала цю інформацію.
Но тогда спортсменка опровергла эту информацию. Але тоді спортсменка спростувала цю інформацію.
Действительность самым жестоким образом опровергла оптимистические прогнозы. Проте дійсність найжорстокішим чином спростувала оптимістичні прогнози.
Пресс-служба Сергея Арбузова такие предположения опровергла. Прес-служба Сергія Арбузова такі припущення спростувала.
Результаты проверки опровергли древность акасиантропа. Результати перевірки спростували давнішність акасіантропа.
Госинвестпроект тогда опроверг это заявление. Держінвестпроект тоді спростував цю заяву.
Доказать или опровергнуть это сложно. Підтвердити або спростувати це складно.
Это заявление было опровергнуто несколькими чиновниками. Ця заява була спростовано декількома чиновниками.
Кремль эту информацию официально опроверг. Кремль офіційно підтвердив цю інформацію.
Сам Тамим опроверг этот слух. Сам Тамім спростовує цю чутку.
Но Солнце прошлые предсказания опровергло. Але Сонце минулі прогнози спростувало.
Знаменитый певец опровергнул все обвинения. Відомий співак відкидає усі звинувачення.
Опровергнута Цезарем Баронием и другими исследователями. Спростована Цезарем Баронієм та іншими дослідниками.
Слухи о взломе Binance опровергнуты Чутки про злом Binance спростовані
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!