Примеры употребления "обходилось" в русском с переводом "обійшлося"

<>
Конечно, не обходилось без трудностей. Звісно, не обійшлося без труднощів.
Но не обходилось и без неудач. Проте не обійшлося і без невдач.
Не обходится и без рекордов. Не обійшлося й без рекордів.
Не обходится и без потерь. Не обійшлося й без втрат.
Без спиртного, как правило, не обходится. Без спиртного, як зазвичай, не обійшлося.
Но и здесь не обходится без конфликтов. Але й тут не обійшлося без конфлікту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!