Примеры употребления "обосновалась" в русском

<>
Вскоре семья обосновалась в Москве. Незабаром сім'я влаштувалася в Москві.
Семья обосновалась в Торонто (Toronto). Сім'я влаштувалася в Торонто (Toronto).
В 2010 году Лоалва обосновалась в Женеве. У 2010 році Лоалва влаштувалася в Женеві.
В городе обосновались представители многих национальностей. У місті влаштувалися представники багатьох національностей.
В 1918 обосновался в Каунасе. У 1918 влаштувався в Каунасі.
После ликвидации УНР обосновался в Германии. Після ліквідації УНР оселився в Німеччині.
Эмигрировал в 1977 г., позднее обосновавшись в США. Емігрував у 1977 р., переїхав до США.
Обосновавшись во Флориде, он занялся лесозаготовками. Влаштувавшись у Флориді, він зайнявся лісозаготівлями.
Сначала визитки обосновались в Старом городе. Спочатку візитки облаштувалися в Старому місті.
В лесу обосновалось множество хитрых обезьян. У лісі влаштувалося безліч хитрих мавп.
Он помог ей обосноваться в Москве. Він допоміг їй влаштуватися в Москві.
Позже переехал в Мариуполь, где смог обосноваться. Пізніше переїхав до Маріуполя, де зміг облаштуватися.
Обосновались они в Томске, в Горшковском переулке. Влаштувалися вони в Томську, на Горшковському провулку.
Он обосновался в штате Техас. Він влаштувався в штаті Техас.
В 386 г. Иероним обосновался в Вифлееме. У 386 році Єроним оселився у Віфлеємі.
Берег камней - остров, на котором обосновались пираты. Берег Каменів - острів, на якому влаштувалися пірати.
С осени 1917 обосновался в Киеве. З осені 1917 влаштувався в Києві.
Художники обосновались в здании монастыря Сан-Исидоро. Митці влаштувалися в будівлі монастиря Сан-Ісідоро.
Образ Грима прочно обосновался в литературе. Образ Гриму міцно влаштувався в літературі.
Большинство колонистов из Старошведского обосновались на Готланде. Більшість колоністів зі Старошведського влаштувалися на Готланді.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!