Примеры употребления "обеспечивалась" в русском

<>
Гражданам СССР обеспечивалась неприкосновенность личности. Громадянам УРСР забезпечується недоторканість особи.
Секретность обеспечивалась по линии КГБ. Секретність забезпечувалася по лінії КДБ.
Глубоко эшелонированная оборона обеспечивалась артиллерией. Глибоко ешелонована оборона забезпечувалась артилерією.
Связь обеспечивалась радиостанцией Р-113. Зв'язок забезпечувалася радіостанцією Р-113.
Так обеспечивалась устойчивость корабля при всплытии. Так забезпечувалась стійкість корабля при спливанні.
Ежедневно обеспечивалась обработка до 100 снимков. Щодня забезпечувалася обробка до 100 знімків.
Нормальная работа обеспечивалась на расстоянии 60 миль. Надійна робота забезпечувалась на відстані 60 миль.
Внешняя связь обеспечивалась радиостанцией 10-РТ-12. Зовнішній зв'язок забезпечувалася радіостанцією 10-РТ-12.
Задержка обеспечивалась использованием схемы двух капсюлей-воспламенителей. Затримка забезпечувалася використанням схеми двох капсулів-запалювачів.
обеспечивается визуальный контроль процесса стерилизации. забезпечується візуальний контроль процесу стерилізації.
Императивные нормы обеспечиваются особым путем. Імперативні норми забезпечуються особливим шляхом.
Участники конференции обеспечиваются питанием и проживанием. Учасників конференції забезпечують проживанням та харчування.
Оператором обеспечивается деятельность конкурсной комиссии. Засновник забезпечує діяльність конкурсної комісії.
Им обеспечивается бесплатное двухразовое питание. Вихованці забезпечені безкоштовним дворазовим харчуванням.
Повороты на плаву обеспечивались рулем. Повороти на плаву забезпечувалися кермом.
обеспечиваться необходимыми средствами для работы; забезпечуватися необхідними засобами для роботи;
Поэтому банкноты обеспечивались золотом частично. Тому банкноти забезпечувались золотом частково.
Вагоны продолжали отапливаться, электропитание обеспечивалось. Вагони продовжували опалюватися, електроживлення забезпечувалося.
Слушатели курса обеспечиваются проживанием и питанием. Учні будуть забезпечені проживанням і харчуванням.
обеспечивается бесперебойная работа щитовидной железы забезпечується безперебійна робота щитовидної залози
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!