Примеры употребления "никакого смысла" в русском

<>
А в бойкоте нет никакого смысла. Але в цьому бойкоті немає сенсу.
Добывать дорогие криптовалюты нет никакого смысла. Добувати дорогі криптовалюта немає ніякого сенсу.
"Никакого офшорного скандала не было. "Ніякого офшорного скандалу не було.
Омонимы подобного смысла не имеют. Омоніми такого сенсу не мають.
Никакого вмешательства ЦРУ мы не потерпим. Ніякого втручання ЦРУ ми не потерпимо.
Сначала - ознакомление с действиями, осознание их смысла. Спочатку - ознайомлення з умінням, усвідомлення його смислу.
Brainwashed не имеет никакого влияния на Brainwashed не має ніякого впливу на
История, по Попперу, не имеет смысла. Історія, за Поппером, не має смислу.
Заголовка в автографе никакого нет. Заголовка в автографі ніякого немає.
Опыт историко-философской реконструкции смысла. Досвід історико-філософської реконструкції сенсу.
Ловкость рук - и никакого мошенничества! Спритність рук - і ніякого шахрайства!
И. имеет два смысла: негативный и позитивный. І. має два значення: негативний і позитивний.
На биодоступность ципрофлоксацина никакого влияния не отмечено. На біодоступність ципрофлоксацину жодного впливу не спостерігалося.
"Не ищи смысла" "Не шукай сенсу"
Двенадцатая ночь (Никакого страха Шекспира) Дванадцята ніч (Ніякого страху Шекспіра)
Или человек в поисках смысла ". "Людина в пошуках смислу".
Однако никакого риска для патентных "троллей" нет. Але ніякого ризику для патентних "тролів" немає.
проявление структуры и смысла текста; прояв структури і змісту тексту;
Никакого страха Шекспира: Henry V Ніякого страху Шекспіра: Henry V
Комментировать этот бред смысла не имеет. Коментувати цю маячню не має сенсу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!