Примеры употребления "неудач" в русском

<>
чрезмерное переживание трудностей и неудач; надмірне переживання труднощів і невдач;
Причины неудач и последствия крестовых Причини невдач та наслідки хрестових
"Лето её неудач" (критическое эссе). "Літо її невдач" (критичне есе).
После ряда неудач персы отступили. Після низки невдач перси відступили.
Однако постепенно Банда потерпел неудач. Проте поступово Банда зазнав невдач.
• избежание банкротства и крупных финансовых неудач; • запобігання банкрутства та великих фінансових невдач;
Попытки обновления социализма и причины неудач. Спроби відновлення соціалізму і причини невдач.
После этих неудач ЦРУ было реорганизовано. Після цих невдач ЦРУ було реорганізовано.
Но не обходилось и без неудач. Проте не обійшлося і без невдач.
Последствием этих неудач стала замена тренера. Наслідком цих невдач стала зміна тренера.
Тот, кто избегает неудач, избегает и успехов. Люди, які уникають невдач - уникають і успіхів.
При неудаче ее приходится менять. При невдачі її доводиться міняти.
Успех и неудача - явления временные; Успіх і невдача - явища тимчасові;
Вторую экспедицию также ждала неудача. Друга експедиція також закінчилася невдачею.
К неудачам экспедиции прибавились семейные трагедии. До невдач експедиції додалися сімейні трагедії.
Последние годы жизни Уилсона отмечены неудачами. Останні роки життя Вілсона відзначені невдачами.
Считается что это принесет неудачу. Вважається що це принесе невдачу.
обвинение себя в неудачах и самобичевание; звинувачення себе в невдачах і самобичування;
Придает большое значение неудачам с партнершами. Надає велике значення невдачам з партнерками.
Первый Азовский поход окончился неудачей. Перший азовський похід закінчився поразкою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!