Примеры употребления "непосредственный" в русском

<>
непосредственный повод краха остался неизвестен. безпосередній привід краху залишився невідомий.
непосредственный впрыск топлива, струйное смесеобразование; безпосереднє уприскування палива, струйне сумішоутворення;
Кроме того, отсутствует непосредственный выход к морю. Також район не має прямого виходу до моря.
Непосредственный и беспрепятственный доступ к воде Безпосередній та безперешкодний доступ до води
Непосредственный результат этого - истощение и смерть. Безпосередній результат цього - виснаження і смерть.
Рассказчик - непосредственный участник события или наблюдатель. Оповідач - безпосередній учасник події або спостерігач.
присутствует непосредственный контакт с представителями ЦА; присутній безпосередній контакт з представниками ЦА;
Вода - непосредственный участник всех реакций гидролиза. Вода - безпосередній учасник усіх реакцій гідролізу.
Непосредственный начальник - старший сержант Мелисса Мао. Безпосередній начальник - старший сержант Мелісса Мао.
Непосредственно он коснулся и АПК. Безпосередньо він торкнувся й АПК.
В непосредственной близости аэропорт Вроцлава. У безпосередній близькості аеропорт Вроцлава.
Непосредственная транспортировка до пункта назначения. Безпосередня транспортування до пункту призначення.
Непосредственным предком современного человека (лат. Безпосереднім предком сучасної людини (лат.
Основные непосредственные производители - это рабы. Основні безпосередні виробники - це раби.
непосредственное повреждение клеток инфекционным агентом; безпосереднє пошкодження клітин інфекційним агентом;
основана не на непосредственном наблюдении. Вона не піддається безпосередньому спостереженню.
Руководители компании являются ее непосредственными собственниками. Керівники компанії є її безпосередніми власниками.
для непосредственной обработки материалов (электроэрозионная обработка). для безпосередньої обробки матеріалів (електроерозійна обробка).
непосредственного общения с ним (Быт. безпосереднього спілкування з нею (Бут.
какое непосредственное охранение иметь в подразделениях. яке безпосередню охорону мати в підрозділах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!