Примеры употребления "необычного" в русском

<>
Романтики стремились до всего необычного. Романтики прагнули до усього незвичайного.
Прекрасная Адалин стала участницей необычного происшествия. Прекрасна Адалін стала учасницею незвичайної події.
Домен в виде необычного слова Домен у вигляді незвичайного слова
В Сети появилось видео необычного существа. У Мережі з'явилося відео незвичайної істоти.
Вода озера необычного светло-бирюзового цвета. Вода озера незвичайного світло-бірюзового кольору.
Присмотритесь, Вы Не Видите Ничего Необычного? Придивіться, ви не бачите нічого незвичайного?
Нравится экстрим, хотите чего-то необычного? Подобається екстрим, хочете чогось незвичайного?
В результате удаётся добиться необычного эффекта. В результаті вдається домогтися незвичайного ефекту.
"Ничего необычного и неожиданного не происходит. "Нічого незвичайного і несподіваного не відбувається.
Мессерер был классическим танцовщиком-виртуозом необычного стиля. Мессерер був класичним танцівником-віртуозом незвичайного стилю.
И еще много-много интересного и необычного. Та ще багато цікавого і незвичайного.
На завтрак иногда хочется чего-то необычного. На сніданок іноді хочется чогось незвичайного.
Все были охвачены ожиданием чего-то необычного. Всі хвилювалась в очікуванні чогось незвичайного.
Творения подчас необычны и таинственны. Творіння часом незвичайні і таємничі.
Окунись в необычный подводный мир! Поринь у незвичайний підводний світ!
Индийская кухня разнообразна и необычна. Індійська кухня різноманітна і незвичайна.
Необычная жизнь Евы Фелинской (польск.) Незвичайне життя Єви Фелінської (польськ.)
Но выглядит богиня правосудия необычно. Але виглядає богиня правосуддя незвично.
Jumble Sweets - магазин необычных сладостей. Jumble Sweets - магазин незвичайних солодощів.
Необычную композицию преподавали почти полгода. Незвичайну композицію викладали майже півроку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!