Примеры употребления "немедленных" в русском

<>
Все это требовало немедленных реставрационных вмешательств. Все це вимагало негайних реставраційних втручань.
Она требует немедленных шагов по ее спасению. Вона вимагає негайних кроків для її порятунку.
Нужно немедленно создавать кризисный штаб. Потрібно негайно створювати кризовий штаб.
Немедленное, для перегрузки выше 150% Негайне, для перевантаження вище 150%
Нужна была немедленная трансплантация печени. Потрібна була негайна трансплантація печінки.
Немедленно сработала сигнализация, неизвестные скрылись. Одразу спрацювала сигналізація, невідомі втекли.
Требуем немедленного разблокирования "Портала-Credo.Ru"! Вимагаємо негайного розблокування "Порталу-Credo.Ru"!
Манифестанты требуют немедленной отставки президента. Опозиціонери вимагають негайної відставки президента.
Берлина: "Фюрер распорядился о немедленной отправке Берліна: "Фюрер розпорядився про негайну відправку
Безоперационная имплантация с немедленной нагрузкой. Безопераційна Імплантація з негайним навантаженням.
Это даст вам немедленный результат отбеливающие. Це дасть вам негайний результат відбілюючі.
Патрульные немедленно вызвали следственно-оперативную группу. Патрульні відразу викликали слідчо-оперативну групу.
Валютные операции с немедленной поставкой ("спот"). валютні операції з негайною поставкою ("спот").
Одна сессия с немедленными результатами Одна сесія з негайними результатами
СММ немедленно покинула этот район. СММ негайно залишила цей район.
Следствие - немедленное прекращение управляемого полета. Наслідок - негайне припинення керованого польоту.
при острых отравлениях - немедленная госпитализация; при гострих отруєннях - негайна госпіталізація;
Эта книга немедленно завоевала мировое признание. Книга майже одразу отримала світове визнання.
Будем откровенны: немедленного чуда не произойдет. Будемо відверті: негайного дива не станеться.
Немедленной отставки правительства Азарова-Тигипко-Табачника. Негайної відставки уряду Азарова-Тігіпка-Табачника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!