Примеры употребления "немедленное" в русском

<>
Немедленное, для перегрузки выше 150% Негайне, для перевантаження вище 150%
Следствие - немедленное прекращение управляемого полета. Наслідок - негайне припинення керованого польоту.
2010 - мастер-класс "Немедленное нагрузки" 2010 - майстер-клас "Негайне навантаження"
Немедленное SMS-запрос на текущей позиции Негайне SMS-запит на поточній позиції
обеспечить немедленное сообщение близким о задержании; забезпечити негайне повідомлення близьким про затримання;
Обеспечить немедленное двухстороннее прекращение применения оружия. Забезпечити негайне двостороннє припинення застосування зброї.
документации и немедленное устранение выявленных недостатков. документації та негайне усунення виявлених недоліків.
немедленное возвращение всех пострадавших за убеждения. негайне повернення всіх постраждалих за переконання.
1) немедленное оставление нарушителем зала заседаний; 1) негайне залишення порушником зали засідань;
В этом случае понадобится её немедленное удаление. В іншому випадку потрібно її негайне видалення.
Нужно немедленно создавать кризисный штаб. Потрібно негайно створювати кризовий штаб.
Нужна была немедленная трансплантация печени. Потрібна була негайна трансплантація печінки.
Немедленно сработала сигнализация, неизвестные скрылись. Одразу спрацювала сигналізація, невідомі втекли.
Требуем немедленного разблокирования "Портала-Credo.Ru"! Вимагаємо негайного розблокування "Порталу-Credo.Ru"!
Манифестанты требуют немедленной отставки президента. Опозиціонери вимагають негайної відставки президента.
Берлина: "Фюрер распорядился о немедленной отправке Берліна: "Фюрер розпорядився про негайну відправку
Безоперационная имплантация с немедленной нагрузкой. Безопераційна Імплантація з негайним навантаженням.
Это даст вам немедленный результат отбеливающие. Це дасть вам негайний результат відбілюючі.
Все это требовало немедленных реставрационных вмешательств. Все це вимагало негайних реставраційних втручань.
Патрульные немедленно вызвали следственно-оперативную группу. Патрульні відразу викликали слідчо-оперативну групу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!