Примеры употребления "немаловажным" в русском

<>
Немаловажным психологическим процессом можно назвать представление. Важливим психологічним процесом можна назвати уявлення.
Ещё одним немаловажным достоинством является конфиденциальность процесса. Ще однією важливою перевагою є конфіденційність процедури.
Кровля также является немаловажным элементом сооружения. Глина є також важливим елементом будівництва.
Немаловажным преимуществом онлайн-образования является его стоимость. Важливою перевагою онлайн-освіти є його вартість.
Посуда является немаловажным элементом обеденной зоны Посуд є важливим елементом обідньої зони
Вторым немаловажным моментом является владение исландским языком. Наступним важливим моментом є володіння ісландською мовою.
Это немаловажный аспект семейной жизни. Це важливий аспект сімейного життя.
Немаловажную роль играет и укладка. Важливу роль відіграє і укладання.
Немаловажное значение также отводится гладкости кожи. Важливе значення також приділяється гладкості шкіри.
Единственное, но немаловажное преимущество - инфраструктура. Єдине, але важлива перевага - інфраструктура.
И что немаловажно, по доступным ценам. І що важливо, за доступними цінами.
Является немаловажной деталью при выборе изделия. Є важливою деталлю при виборі вироби.
Немаловажной частью домашнего уюта - есть мебель. Немаловажною частиною домашнього затишку - є меблі.
Долговечность и износостойкость - также немаловажные показатели. Довговічність і зносостійкість - також важливі показники.
Еще один немаловажный аспект - финансовый. Ще один важливий аспект - фінансовий.
Подбор персонала играет немаловажную роль. Підбір персоналу відіграє важливу роль.
Немаловажное значение имеют региональные (префектуральные) банки. Важливе значення мають регіональні (префектуральних) банки.
Немаловажна и динамика изменения вышеописанных показателей. Важлива і динаміка зміни описаних показників.
Немаловажно приобрести под покраску качественную грунтовку. Важливо придбати під фарбування якісну грунтовку.
Да, и еще немаловажный аспект. Так, і ще важливий аспект.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!