Примеры употребления "недовольством" в русском

<>
Роувенс с недовольством описывал приобретения музея. Роувенс з невдоволенням описував придбання музею.
Роувенс с недовольством описывал приобретения музея [1]. Роувенс з невдоволенням описував придбання музею [1].
Bundesliga: недовольства Зорка не принимаются Bundesliga: невдоволення Зорка не приймаються
Малейшее проявление недовольства жестоко подавлялось. Найменший прояв незадоволення жорстоко карався.
Все это вызывало недовольство народных масс. Все це викликало незадоволеність народних мас.
Нарастала новая волна народного недовольства. Наростала нова хвиля народного невдоволення.
Это вызвало недовольство части населения. Це викликало незадоволення частини населення.
Возрастало недовольства властью П. Скоропадского. Зростало невдоволення владою П. Скоропадського.
Это вызвало недовольство в стране. Це викликало незадоволення у країні.
Недовольство москвичей непрошенными гостями нарастало. Невдоволення москвичів непроханими гостями наростало.
недовольство различных слоев населения диктатурой; незадоволення різних верств населення диктатурою;
Недовольство сипаев приняло повсеместный характер. Невдоволення сипаїв прийняло повсюдний характер.
Недовольство законом проявляют в МВД. Незадоволення законом проявляють у МВС.
Нарастало недовольство народа уровнем жизни. Наростало невдоволення народу рівнем життя.
Это вызвало недовольство администрации Ташилунпо. Це викликало незадоволення адміністрації Ташилунпо.
Нарастало недовольство царским правительством, войной. Наростало невдоволення війною, царським режимом.
Недовольство перебросилось и на армию. Незадоволення перекинулося і на армію.
Недовольство относительно комфорта мини-матраса; Невдоволення щодо комфорту міні-матраца;
Это вызвало недовольство народных масс. Це викликало незадоволення народних мас.
Недовольство охватило практически всю страну. Невдоволення охопило практично всю країну.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!