Примеры употребления "незадоволення" в украинском

<>
Це викликало незадоволення народних мас. Это вызвало недовольство народных масс.
Паризький мирний договір посилив незадоволення. Парижский мирный договор усилил неудовольствие.
незадоволення пацієнта розміром і формою носа, неудовлетворенность пациента размером и формой носа,
Незадоволення перекинулося і на армію. Недовольство перебросилось и на армию.
Маєте незадоволення часто бачити цю сторінку? Имеете неудовольствие часто видеть эту страницу?
Незадоволення зростало з кожним днем. Недовольство нарастало с каждым днем.
Найменший прояв незадоволення жорстоко карався. Малейшее проявление недовольства жестоко подавлялось.
хронічне незадоволення життям і собою; хроническое недовольство жизнью и собой;
Незадоволення законом проявляють у МВС. Недовольство законом проявляют в МВД.
Це викликало незадоволення адміністрації Ташилунпо. Это вызвало недовольство администрации Ташилунпо.
незадоволення різних верств населення диктатурою; недовольство различных слоев населения диктатурой;
Це викликало незадоволення у країні. Это вызвало недовольство в стране.
Це викликало незадоволення частини населення. Это вызвало недовольство части населения.
Опис інциденту або приводу для незадоволення: Описание инцидента или повода для недовольства:
У суспільстві зростало незадоволення політикою "перебудови". В обществе росло недовольство политикой "перестройки".
Це викликало незадоволення Стюарта - граф Атол. Это вызвало недовольство Стюартов, графов Атолла.
Незадоволення селянства феодальними порядками в країні. Недовольство крестьянства феодальными порядками в стране.
Дата інциденту / виникнення приводу для незадоволення Дата инцидента / возникновения повода для недовольства
Все це викликало незадоволення існуючими порядками. Все это усиливало недовольство существующим порядком.
Воно вже спровокувало хвилю незадоволення арабських країн. Это вызвало волну недовольства в арабских странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!