Примеры употребления "недовольства" в русском

<>
Bundesliga: недовольства Зорка не принимаются Bundesliga: невдоволення Зорка не приймаються
Малейшее проявление недовольства жестоко подавлялось. Найменший прояв незадоволення жорстоко карався.
Нарастала новая волна народного недовольства. Наростала нова хвиля народного невдоволення.
Дата инцидента / возникновения повода для недовольства Дата інциденту / виникнення приводу для незадоволення
Возрастало недовольства властью П. Скоропадского. Зростало невдоволення владою П. Скоропадського.
Описание инцидента или повода для недовольства: Опис інциденту або приводу для незадоволення:
Он призывает не недооценивать уровень недовольства. Він закликає не недооцінювати рівень невдоволення.
Это вызвало волну недовольства в арабских странах. Воно вже спровокувало хвилю незадоволення арабських країн.
Волна недовольства в Киево-Могилянской Академии. Хвиля невдоволення у Києво-Могилянській Академії.
Недовольство москвичей непрошенными гостями нарастало. Невдоволення москвичів непроханими гостями наростало.
Это вызвало недовольство части населения. Це викликало незадоволення частини населення.
Роувенс с недовольством описывал приобретения музея. Роувенс з невдоволенням описував придбання музею.
Все это вызывало недовольство народных масс. Все це викликало незадоволеність народних мас.
Недовольство сипаев приняло повсеместный характер. Невдоволення сипаїв прийняло повсюдний характер.
Это вызвало недовольство в стране. Це викликало незадоволення у країні.
Роувенс с недовольством описывал приобретения музея [1]. Роувенс з невдоволенням описував придбання музею [1].
Нарастало недовольство народа уровнем жизни. Наростало невдоволення народу рівнем життя.
недовольство различных слоев населения диктатурой; незадоволення різних верств населення диктатурою;
Нарастало недовольство царским правительством, войной. Наростало невдоволення війною, царським режимом.
Недовольство законом проявляют в МВД. Незадоволення законом проявляють у МВС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!