Примеры употребления "недовольства" в русском с переводом "невдоволення"

<>
Bundesliga: недовольства Зорка не принимаются Bundesliga: невдоволення Зорка не приймаються
Нарастала новая волна народного недовольства. Наростала нова хвиля народного невдоволення.
Возрастало недовольства властью П. Скоропадского. Зростало невдоволення владою П. Скоропадського.
Он призывает не недооценивать уровень недовольства. Він закликає не недооцінювати рівень невдоволення.
Волна недовольства в Киево-Могилянской Академии. Хвиля невдоволення у Києво-Могилянській Академії.
Недовольство москвичей непрошенными гостями нарастало. Невдоволення москвичів непроханими гостями наростало.
Недовольство сипаев приняло повсеместный характер. Невдоволення сипаїв прийняло повсюдний характер.
Нарастало недовольство народа уровнем жизни. Наростало невдоволення народу рівнем життя.
Нарастало недовольство царским правительством, войной. Наростало невдоволення війною, царським режимом.
Недовольство относительно комфорта мини-матраса; Невдоволення щодо комфорту міні-матраца;
Недовольство охватило практически всю страну. Невдоволення охопило практично всю країну.
Массовое недовольство росло всё больше. Масове невдоволення зростало все більше.
Это вызвало недовольство англосаксонской знати. Це викликало невдоволення англосаксонської знаті.
Октавиан направил недовольство против Помпея. Октавіан направив невдоволення проти Помпея.
Так они выразили недовольство произошедшим. Так вони висловили невдоволення подією.
Недовольство последних вылилось в заговоры. Невдоволення останніх вилилося в змови.
Минимизируйте жалобы и недовольство клиентов Мінімізуйте скарги та невдоволення клієнтів
В украинском народе росло недовольство. В українському народі зростало невдоволення.
Росло недовольство трудящихся политикой царизма. Посилилось невдоволення трудящих політикою царизму.
Это вызвало острое недовольство среди украинцев. Це викликало гостре невдоволення серед українців.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!