Примеры употребления "начинает" в русском с переводом "починає"

<>
При 230 ° C начинает разлагаться. При 300 ° C починає розкладається.
Выше начинает превалировать атомарный кислород. Вище починає превалювати атомарний кисень.
Начинает издаваться массовая украинская пресса. Починає видаватися масова українська преса.
Гаттерас начинает кричать от отчаяния. Гаттерас починає кричати від розпачу.
Любой работник начинает терять хватку Будь-який працівник починає втрачати хватку
Ребенок начинает общаться со сверстниками. Дитина починає спілкуватися з однолітками.
Вдруг начинает развиваться алкогольная зависимость? Раптом починає розвиватися алкогольна залежність?
64 - Тургон начинает возведение Гондолина. 64 - Тургон починає зведення Гондоліна.
"Начинает работать общенациональное Движение сопротивления. "Починає працювати загальнонаціональний рух опору.
Парень начинает замечать странные вещи. Хлопець починає помічати дивні речі.
"Сплин" начинает обретать всероссийскую популярность. "Сплін" починає набувати всеросійську популярність.
17 мая Иордания начинает мобилизацию. 17 травня Йорданія починає мобілізацію.
С высотой дуб начинает исчезать. З висотою дуб починає зникати.
Нагреваясь, тело накала начинает светиться. Нагріваючись, тіло розжарення починає світитися.
Украинский рынок инвестиций начинает оживать Український ринок інвестицій починає оживати
Начинает переписку с Филиппом Меланхтоном. Починає листування з Філіпом Меланхтоном.
Начинает цикл лента "Небесная сотня". Починає цикл стрічка "Небесна сотня".
она останавливается и начинает смеяться. вона зупиняється і починає сміятися.
Автобус начинает крениться в пропасть; Автобус починає нахилятися в прірву;
Кожа начинает терять питательные вещества. Шкіра починає втрачати поживні речовини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!