Примеры употребления "начал" в русском с переводом "почати"

<>
Как начать обмениваться электронными документами? Як почати обмінюватись електронними документами?
Как начать вязать спицами носки Як почати в'язати спицями шкарпетки
Постарайтесь начать семейную жизнь самостоятельно. Спробуйте почати сімейне життя самостійно.
Крестьяне полны решимости начать борьбу. Селяни сповнені рішучості почати боротьбу.
Начать работу в UBER просто! Почати роботу в UBER просто!
Алиша решила начать сольную карьеру. Аліша вирішила почати сольну кар'єру.
Начать изучать цвета, шрифты, сетку. Почати вивчати кольору, шрифти, сітку.
Зарегистрироваться и начать писать sexnovell. Зареєструватися і почати писати sexnovell.
Жанна Фриске: может ли начать... Жанна Фріске: чи може почати...
Рекомендуется начать применение восстанавливающих масок. Рекомендується почати застосування відновлюють масок.
Рекомендуется начать носить солнцезащитные очки. Рекомендується почати носити сонцезахисні окуляри.
Проще начать с заниженной самооценки. Простіше почати з заниженої самооцінки.
Войдите чтобы начать PHP Тест Ввійдіть щоб почати PHP Тест
Войдите чтобы начать C Тест Ввійдіть щоб почати C Тест
Как перестать планировать и начать... Як припинити планувати і почати...
Как начать использовать RPA технологии? Як почати використовувати RPA технології?
Перцель должен начать ликвидацию безграмотности. Перцель повинен почати ліквідацію неписьменності.
Это вынудило немцев начать отступление. Це змусило німців почати відступ.
Как начать использовать Hangouts Chat? Як почати користуватися Hangouts Chat?
Хрулев отдал распоряжение начать отступление. Хрульов віддав розпорядження почати відступ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!