Примеры употребления "насчитывает" в русском с переводом "налічував"

<>
XIV в. насчитывавший 1500 студентов. XIV ст. налічував 1500 студентів.
Троллейбусный парк насчитывал 10 машин. Тролейбусний парк налічував 10 машин.
фонд насчитывал 1700 экземпляров изданий. фонд налічував 1700 примірників видань.
Штат Наркомата насчитывал 27 человек. Штат Наркомату налічував 27 осіб.
Зрительный зал насчитывал 228 мест. Глядацький зал налічував 228 місць.
Сменный экипаж насчитывал 5 человек. Змінний екіпаж налічував 5 чоловік.
Преподавательский состав насчитывал 8 педагогов. Учительський колектив налічував 8 педагогів.
Экипаж насчитывал 30-50 человек. Екіпаж налічував 40-45 чоловік.
Архив насчитывал около тысячи глиняных табличек. Архів налічував близько тисячі глиняних табличок.
Ранее род насчитывал более 100 видов. Раніше рід налічував понад 100 видів.
В 1707 хутор насчитывал 7 хат. 1707 року хутір налічував 7 хат.
Тираж газеты насчитывал около 1200 экземпляров. Тираж газети налічував близько 1200 примірників.
Авторский коллектив насчитывал более 70 имен. Авторський колектив налічував понад 70 імен.
Его репертуар насчитывал несколько десятков произведений. Його репертуар налічував кілька десятків творів.
В итоге полк насчитывал 8 рот: В результаті полк налічував 8 рот:
реестр казаков насчитывал 30 тыс. человек. реєстр козаків налічував ЗО тис. чоловік.
Первоначально отряд насчитывал 25-70 человек. Первинно загін налічував 25-70 чоловік.
Тогда он насчитывал почти сто военных. Тоді він налічував майже сто військових.
Предварительно, список претендентов насчитывал 42 спортсменов. Попередньо, список претендентів налічував 42 спортсменів....
Планерный кружок КПИ насчитывал до 60 человек. Планерний гурток КПІ налічував до 60 осіб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!