Примеры употребления "напряженной" в русском

<>
Ситуация с заболеваемостью остается напряженной. Ситуація з захворюванням залишається напруженою.
В напряженной борьбе победила дружба. У напруженій боротьбі перемогла дружба.
Устали после напряженной трудовой недели? Втомилися після напруженого трудового тижня?
Социально-политическая ситуация в Украине остается крайне напряженной. Суспільно-політична ситуація в Україні продовжує залишатися складною.
Ситуация в Широкино остается стабильно напряженной. Ситуація в Широкиному залишається стабільно напруженою.
Голосование прошло в напряженной атмосфере. Голосування відбувалося в напруженій атмосфері.
Продолжала оставаться напряжённой ситуация в Гаскони. Продовжувала залишатися напруженою ситуація в Гасконі.
6.6 Отдых при напряженной деятельности 6.6 Відпочинок при напруженій діяльності
Эпидемиологическая обстановка в области остаётся напряжённой. Епідеміологічна ситуація в області залишається напруженою.
Выборы проходили в крайне напряжённой обстановке. Вибори проходили в дуже напруженій обстановці.
Участок находится рядом с напряженной магистралью. Ділянка знаходиться поряд з напруженою магістраллю.
Переход начался в очень напряженной обстановке. З'їзд відкривався у надзвичайно напруженій обстановці.
Cитуация в кантоне Африн оставалась напряжённой. Ситуація в кантоні Афрін залишалася напруженою.
Обстановка на юге Киргизии остается напряженной. Проте обстановка в Киргизстані залишається напруженою.
Обстановка под Ленинградом оставалась чрезвычайно напряжённой. Обстановка під Ленінградом залишалася надзвичайно напруженою.
Напряженной была ситуация в районе Марьинки. Напруженою була ситуації в районі Мар'їнки.
На сегодня ситуация в Лощиновке остается напряженной. На сьогодні ситуація під Авдіївкою залишається напруженою.
Напряжена обстановка по заболеваемости чумой. Напружена обстановка по захворюваності чумою.
"Положение в Дебальцево остается чрезвычайно напряженным. "Ситуація в Дебальцевому залишається надзвичайно напруженою.
Напряженные репетиции принесли свои плоды! Напружені репетиції дали свій результат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!