Примеры употребления "направления" в русском с переводом "напрямку"

<>
Запуск направления по выращиванию лилий Початок напрямку по вирощуванню лілій
Простая смена направления открывания дверей Проста зміна напрямку відкривання дверей
Создателем этого направления был Дж. Засновником цього напрямку був Дж.
Представитель консервативного направления в неофашизме. Представник консервативного напрямку в неофашизмі.
Трансформации технократического направления развития обществ. Трансформації технократичного напрямку розвитку суспільств.
Дизайнер, руководитель направления Design Envoy Дизайнер, керівник напрямку Design Envoy
Предприятия несырьевого направления - 168 респондентов. Підприємства несировинного напрямку - 168 респондентів.
Представитель литературного направления "магический реализм". Представник літературного напрямку "магічного реалізму".
Задача явно не оборонительного направления. Завдання явно не оборонного напрямку.
Отмена поездов Укрзализныци киевского направления Відміна поїздів Укрзалізниці київського напрямку
Повышать привлекательность туристского направления Болгарии; Підвищувати привабливість туристичного напрямку Болгарії;
Открытие направления дистрибуции эпоксидных материалов Відкриття напрямку дистрибуції епоксидних матеріалів
Бороздки выравнены вдоль направления ветра. Борозенки вирівнюються вздовж напрямку вітру.
Обслуживается пригородными поездами только Ярославского направления. Обслуговується приміськими поїздами тільки Ярославського напрямку.
Классиками этого направления можно считать Дж. Класиками цього напрямку можна вважати Дж.
Особое значение придавалось обороне Рижского направления. Особливе значення надавалося обороні Ризького напрямку.
Обстрел велся с направления шахты Абакумова. Обстріл вівся з напрямку шахти Абакумова.
куриные фермы мясного и яичного направления; курячі ферми м'ясного та яєчного напрямку;
Схема Арского (Восточного) направления на Яндекс. Схема Арського (Східного) напрямку на Яндекс.
Отсюда и название этого направления - биодинамическое. Звідси і назва цього напрямку - біодинамічне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!