Примеры употребления "надлежащее" в русском

<>
надлежащее управление и гендерное равенство. належне урядування та гендерна рівність.
Родители уделяли надлежащее внимание воспитанию дочери. Батьки приділяють належну увагу вихованню дочки.
надлежащее и оперативное гарантийное обслуживание; належне і оперативне гарантійне обслуговування;
Надлежащее качество штрих-кода обеспечит международный стандарт. Належну якість штрих-коду забезпечить міжнародний стандарт.
надлежащее обслуживание пассажиров, грузоотправителей, грузополучателей; належне обслуговування пасажирів, вантажовідправників, вантажоодержувачів;
надлежащему оформлению трудовых отношений с работниками; Належне оформлення трудових відносин з працівниками;
Обеспечение надлежащего технического состояния трактора. Забезпечення належного технічного стану трактора.
бедные, лишенные надлежащей медицинской помощи; бідні, позбавлені належної медичної допомоги;
Однако позаботьтесь заранее о надлежащей фиксации аппаратуры. Однак, потурбуйтесь завчасно про належну фіксацію апаратури
Надлежащая производственная практика "", Лекарственные средства. Належна виробнича практика "", Лікарські засоби.
За ними постоянно осуществляется надлежащий уход. За ними постійно ведеться належний догляд.
Надлежащим образом работающие кондиционеры - гораздо лучше. Належним чином працюючі кондиціонери - набагато краще.
Улисс S. Единорог надлежащего наклейки набор Улісс S. Єдиноріг належного наклейки набір
замены недоброкачественного товара товаром надлежащего качества; заміни недоброякісного товару товаром належної якості;
Надлежащая подготовка личного снаряжения - 50% приятного рафтинга Належна підготовка особистого спорядження - 50% приємного рафтингу
Любому механизму всегда требуется надлежащий уход. Будь-якому механізму завжди потрібен належний догляд.
3) надлежащим образом исполнить примененную санкцию. 3) належним чином виконати застосовану санкцію.
отсутствие надлежащего законодательного урегулирования деятельности бизнес-омбудсмена. відсутність належного законодавчого врегулювання діяльності бізнес-омбудсмена.
Утверждена практика надлежащей промоции лекарственных средств Затверджена практика належної промоції лікарських засобів
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!