Примеры употребления "наблюдателей" в русском

<>
Сегодня Центризбирком зарегистрировал 27 наблюдателей. Сьогодні Центрвиборчком зареєстрував 27 спостерігачів.
Всего фильм поглядело 263 707 наблюдателей. Всього фільм подивилися 263 707 глядачів.
Количество наблюдательных постов (наблюдателей) увеличивается. Кількість спостережних постів (спостерігачів) збільшується.
Я хочу сразу успокоить наших наблюдателей. "Хочу відразу заспокоїти наших глядачів.
"Милиция Донецкой области опознала" наблюдателей ". "Міліція Донецької області упізнала" спостерігачів ".
"Киборги" уже поглядели около 300 000 наблюдателей. "Киборги" вже подивилися близько 300 тисяч глядачів.
За тестированием наблюдали двое общественных наблюдателей. За тестуванням спостерігали двоє громадських спостерігачів.
США отправили на переговоры своих наблюдателей. США відрядили своїх "спостерігачів".
"В Украине увеличат количество наблюдателей организации. "В Україні збільшать кількість спостерігачів організації.
За ходом экзамена следили 10 общественных наблюдателей. За процедурою тестування спостерігали 10 громадських спостерігачів.
Музыка по запросу направить наблюдателей для их Музика на вимогу надіслати спостерігачів на їх
Санкционированная численность Миссии составляла 88 военных наблюдателей. Санкціонована чисельність Місії становила 88 військових спостерігачів.
За ходом событий наблюдать 11405 официальных наблюдателей. За перебігом подій спостерігатимуть 11405 офіційних спостерігачів.
Скорее, она останется сторонним наблюдателем. Зараз же вона - сторонній спостерігач.
Многие наблюдатели противопоставляют две половины фильма. Багато спостерігачів протиставляють дві половини фільму.
Наблюдатели ", - сказала Памфилова на заседании. Спостерігачі ", - сказала Памфілова на засіданні.
Похищен наблюдатель Фонда "Открытый Диалог" Викрадено спостерігача Фонду "Відкритий Діалог"
Стоит оставаться лишь сторонним наблюдателем. Варто залишатися лише стороннім спостерігачем.
Наблюдатель арбитража - Роберт Малек (Польша). Суддівський спостерігач - Роберт Малек (Польща).
Иностранцы имели право быть лишь наблюдателями. Іноземці мали право бути лише спостерігачами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!