Примеры употребления "лишили" в русском

<>
Марка Фейгина лишили адвокатского статуса. Марка Фейгіна позбавили адвокатського статусу.
Предателя также лишили воинского звания. Зрадника також позбавлено військового звання.
Булгакова лишили звания "украинского писателя" " ВРУ позбавила Булгакова звання "український письменник"
Андрея Захтея лишили российского гражданства Андрія Захтея позбавили російського громадянства
Также, осужденного лишили 7 ранга государственного служащего. Також, засудженого позбавлено 7 рангу державного службовця.
Недовольные браком Бороздины лишили дочь приданого. Незадоволені шлюбом Бороздіни позбавили доньку приданого.
Также его лишили чина "советник юстиции". Також його позбавили чину "радник юстиції".
Его лишили депутатского мандата от ФУНСИНПЕК. Його позбавили депутатського мандату від ФУНСІНПЕК.
А потом духоборов лишили всех привилегий. А потім духоборів позбавили усіх привілеїв.
Кевина Спейси лишили почетной "Международной Эмми" Кевіна Спейсі позбавили почесної "Міжнародної Еммі"
В 2014 году Царева лишили депутатской неприкосновенности. У 2014 році Царьова позбавили депутатської недоторканності.
в 1929 году лишили крестов и колоколов. в 1929 році позбавили хрестів і дзвонів.
Его характер не лишён доброты. Їх характер не позбавлений доброти.
бедные, лишенные надлежащей медицинской помощи; бідні, позбавлені належної медичної допомоги;
Также его лишат офицерского звания. Також його позбавити офіцерського звання.
Все обвиняемые лишены водительских прав. Усіх обвинувачених позбавили водійських прав.
Этого недостатка лишена смарт-карта. Цієї вади позбавлена смарт-картка.
2) родители лишены родительских прав; 2) батьків позбавлено батьківських прав;
Советская власть лишила их обоих гражданства. Радянська влада позбавила їх обох громадянства.
В противном случае нас лишат рвп! В іншому випадку нас позбавлять РВП!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!