Примеры употребления "литературное" в русском

<>
1979 - лауреат премии журнала "Литературное обозрение". 1979 - лауреатка премії журналу "Літературний огляд".
Литературное творчество Евгения Дубровина многообразно. Літературна творчість Євгена Дубровіна різноманітне.
Амосов оставил нам большое литературное наследие. Амосов залишив нам велику літературну спадщину.
Испанский язык, Литературное чтение, Искусство Іспанська мова, Літературне читання, Мистецтво
Натурализм как метод и литературное течение. Натуралізм як метод та літературний напрям.
После смерти у писателя осталась большое литературное наследие. Після своєї смерті письменниця залишила величезний літературний спадок.
Литературное творчество Топелиуса весьма многообразно. Літературна творчість Топеліуса дуже різноманітна.
Григор Зохраб оставил богатое литературное наследие. Григор Зохраб залишив багату літературну спадщину.
Литературное обновление 60-х годов. Літературне оновлення 60-х років.
Биографические справки, литературное творчество, журналистские тексты. Біографічні довідки, літературна творчість, журналістські тексти.
Сьеса де Леон получил хорошее литературное образование. Сьєса де Леон одержав гарну літературну освіту.
Романтизм - литературное течение, противоположное классицизму. Романтизм - літературне протягом, протилежний класицизму.
Литературное наследие Котляревского количественно очень невелико. Літературна спадщина Котляревського кількісно дуже невелика.
Он с головой погружается в литературное дело. Він з головою поринає у літературну працю.
Историческое и литературное значение летописей. Історичне та літературне значення літопису.
Литературное агентство Discursus издало книгу "Евромайдан. Літературна агенція Discursus видала книгу "Євромайдан.
• "Литературное чтение" (2-4 классы): • "Літературне читання" (2-4 класи);
Педагогическое и литературное наследие Модеста Левицкого. Педагогічна та літературна спадщина Модеста Левицького.
(Музей "Литературное Приднепровье", г. Днепропетровск). (Музей "Літературне Придніпров'я", м. Дніпропетровськ).
Литературное и научное наследие В. Никифорова обширно. Літературна та наукова спадщина В. Никифорова обширна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!