Примеры употребления "купли-продажи" в русском

<>
сопровождение сделок купли-продажи агроактивов; супроводження угод купівлі-продажу агроактивів;
Розенберг М.Г. Заключение договора международной купли-продажи товаров. Розенберг М.Г. Контракт міжнародної купівлі - продажу.
Другими словами, выстраивалась цепочка купли-продажи. Іншими словами, вибудовувалася ланцюжок купівлі-продажу.
Холопы были рабами, объектами купли-продажи. Холопи були рабами, об'єктами купівлі-продажу.
Комплексное сопровождение сделки купли-продажи агробизнеса; Комплексний супровід операції купівлі-продажу агробізнесу;
Суд рассмотрит законность купли-продажи "Криворожстали" Суд розгляне законність купівлі-продажу "Криворіжсталі"
Когда договор купли-продажи считается расторгнутым? Коли договір купівлі-продажу вважається укладеним?
Формирование цивилизованного рынка купли-продажи агробизнеса; формування цивілізованого ринку купівлі-продажу агробізнесу;
Комплексное сопровождение сделок купли-продажи агробизнеса; Комплексний супровід операцій купівлі-продажу агробізнесу;
конкурентный способ заключения договора купли-продажи; конкурентний спосіб укладення договору купівлі-продажу;
Структурирование сделок купли-продажи земельных участков Структурування угод купівлі-продажу земельних ділянок
С покупателем заключают договор купли-продажи. З покупцем укладається договір купівлі-продажу.
Заключает договор купли-продажи с автосалоном; Укладаєте договір купівлі-продажу з автосалоном;
условия проформ чартеров и договор купли-продажи; умови проформ чартерів та договір купівлі-продажу;
Какие товарной продукцией, предназначенной для купли-продажи. Які товарною продукцією, призначеною для купівлі-продажу.
Розенберга М.Г. Контракт международной купли-продажи. Розенберг М.Г. Контракт міжнародної купівлі-продажу.
Понятие договора купли-продажи, его правовая природа. Поняття договору купівлі-продажу, його юридична характеристика.
Оформляет договоры купли-продажи, контролирует их исполнение. Оформлює договори купівлі-продажу, контролює їх виконання.
Если иное не оговорено договором купли-продажи. якщо інше не передбачене договором купівлі-продажу.
Типовой договор купли-продажи нефти ПАО "УКРНАФТА"; Типовий договір купівлі-продажу нафти ПАТ "Укрнафта";
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!