Примеры употребления "кризисом" в русском

<>
Иногда его называют кризисом консументов. Іноді його називають кризою консументів.
Период, начавшийся мировым экономическим кризисом 1929 - 1933гг. Період, що почався світовою економічною кризою 1929-1933 рр.
По экономическим кризисом надвинулась политическая. За економічною кризою насунулась політична.
Заканчивается краткосрочный цикл, как правило, экономическим кризисом. Закінчується короткотерміновий цикл, як правило, економічною кризою.
Германии, изнуренной мировым экономическим кризисом. Німеччина була охоплена світовою економічною кризою.
"Мир предстал перед страшным кризисом безопасности. Міжнародна спільнота постала перед страшною кризою безпеки.
Также правление Ельцина ознаменовано политическим кризисом. Також правління Єльцина ознаменовано політичною кризою.
И, измученные кризисом жанра, они в п. І змучені кризою жанру, вони у п.
Демографический кризис в России стабилизировался. Демографічна криза в Росії стабілізувалася.
Это только усугубляло масштабы кризиса. Це тільки посилювало масштаби кризи.
Китайский кризис трудно назвать неожиданным. Китайську кризу важко назвати несподіваною.
Страна находится в системном кризисе. Країна знаходиться в системній кризі.
устойчивость бизнеса к экономическим кризисам стійкість бізнесу до економічних криз
Частичными политическими кризисами в обществе являются: Частковими політичними кризами в суспільстві є:
В Венесуэле глубочайший экономический кризис. У Венесуелі найглибша економічна криза.
Очевидна тенденция регресса или кризиса. Очевидна тенденція регресу або кризи.
Реалистическая литература преодолевала свой кризис. Американська реалістична література переживає кризу.
"Мы в глубоком, очень глубоком кризисе. "Ми в глибокій, дуже глибокій кризі.
Это уменьшило глубину экономических кризисов. Це зменшило глибину економічних криз.
История человечества наполнена локальными экологическими кризисами. Історія людства наповнена локальними екологічними кризами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!