Примеры употребления "которое" в русском с переводом "яка"

<>
Которое объединит тебя с миром. Яка поєднає тебе зі світом.
событием, которое должно неизбежно наступить. подію, яка має неминуче настати.
Творчество, которое изменяет траекторию будущего; творчість, яка змінює траєкторію майбутнього;
bulbosum, которое выполняло роль посредника. bulbosum, яка виконувала роль посередника.
• виновность лица, которое причинило вред. • вини особи, яка заподіяла шкоду.
Событие, которое перевернуло мир бокса. Подія, яка перевернула світ боксу.
Жалоба подписывается лицом, которое ее подает. Апеляцію підписує особа, яка подає її.
которое обязалось похоронить умершего, осуществляется погребение: яка зобов'язалася поховати померлого, здійснюється поховання:
для лица, которое сияет и освещает для особи, яка сяє і висвітлює
* Учреждение, которое принимает, претендент избирает самостоятельно. * Установа, яка приймає, претендент обирає самостійно.
подпись лица, которое выдает вексель (трассант). підпис особи, яка видає вексель (трасат).
непрерывное снабжение, которое не приносит воздуха: безперервна подача, яка не приносить повітря:
Потребности стимулируют поведение, которое осознается работникам! Потреби стимулюють поведінку, яка усвідомлюється працівниками.
Лицо, которое уклоняется от административного надзора Особа, яка ухиляється від адміністративного нагляду
Сырье, которое использовалось для изготовления "амфетамина". Сировина, яка використовувалася для виготовлення "амфетаміну".
Вещество, которое способствует иннервации мышцы - это ацетилхолин. Речовина, яка забезпечує іннервацію м'язи, - ацетилхолін.
Flying (англ. Полёт) - название, которое может означать: Flying (англ. Політ) - назва, яка може означати:
Пролог ", которое представит будущий 47-й кинофестиваль. Пролог ", яка презентуватиме майбутній 47-й кінофестиваль.
Обидно, что дал обещание, которое не исполнилось. Прикро, що дав обіцянку, яка не справдилась.
"Прискорбно, что дал обещание, которое не выполнил. "Прикро, що дав обіцянку, яка не справдилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!