Примеры употребления "коснувшись" в русском с переводом "торкнулася"

<>
Модернизация коснулась и ходовой части. Модернізація торкнулася також ходової частини.
Модернизация коснулась внешности, интерьера и оснащения. Модернізація торкнулася зовнішності, інтер'єру і оснащення.
Коснулась проблема расовой дискриминации и спорта. Торкнулася проблема расової дискримінації та спорту.
Реформа почти не коснулась церковного землевладения. Реформа майже не торкнулася церковного землеволодіння.
Ведь трагедия коснулась не только Испании. Адже трагедія торкнулася не тільки Іспанії.
Политика советизации коснулась и проблемы церкви. Політика радянізації торкнулася і проблем церкви.
Этот запрет коснулся и "Песни немцев". Ця заборона торкнулася і "Пісні німців".
Запрет коснулся всех стран-участниц ЕС. Заборона торкнулася всіх країн-учасниць ЄС.
Следующая модернизация коснулась Caravan в 2004 году. Наступна модернізація торкнулася Caravan в 2004 році.
Однако семей с детьми экономия коснулась более всего. Однак, сімей із дітьми економія торкнулася найбільше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!