Примеры употребления "контроль над" в русском

<>
Консерваторы потеряли контроль над муниципалитетом Вустера. Консерватори втратили контроль над муніципалітетом Вустера.
контроль над экспортно-импортными операциями. Контроль за експортно-імпортними операціями.
Контроль над используемым программным обеспечением. Контроль над використовуваним програмним забезпеченням.
Контроль над ним осуществляет Газпромбанк. Контроль над яким має Газпромбанк.
? Компьютерный контроль над всем процессом ◆ Комп'ютерний контроль над всім процесом
Более точный контроль над аппаратными средствами. Більш точний контроль над апаратними засобами.
Страх потерять контроль над собой, безумие; Страх втратити контролю над собою, безумство;
НБУ осуществляет контроль над достаточностью обеспечения кредита. НБУ здійснював контроль за достатністю забезпечення кредиту.
Я потеряла всякий контроль над ситуацией. Я втратила будь-який контроль над ситуацією.
Централизованный контроль над всеми процессами, происходящими в здании. централізоване керування всіма процесами, які відбуваються в комп'ютері;
Франция установила контроль над Алжиром. Франція встановила контроль над Алжиром.
геодезический контроль над состоянием гидротехнических сооружений; геодезичний контроль над станом гідротехнічних споруд;
Лучший контроль над сопротивлением / индуктивностью Кращий контроль над опором / індуктивністю
Метод приучения предполагает контроль над выполнением действия. Метод приучення припускає контроль за виконанням дії.
Гарантировать государственный контроль над естественными монополиями. Гарантувати державний контроль над природними монополіями.
Нацбанк ужесточил контроль над платежными системами. Нацбанк посилив контроль над платіжними системами.
Возможность кредитора осуществлять контроль над их сохранностью. можливістю кредитора здійснювати контроль за їх збереженням.
Что принесет общинам контроль над землей? Що принесе громадам контроль над землею?
Византия потеряла контроль над Эгейским морем. Візантія втратила контроль над Егейським морем.
Контроль над станцией был сразу потерян. Контроль над станцією був відразу загублений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!