Примеры употребления "конечно" в русском с переводом "звісно"

<>
ВВС, конечно, начиналась как монополия. ВПС, звісно, починалася як монополія.
Ну и, конечно, сумские жемчужины. Ну і, звісно, сумські перлини.
Конечно, Сальвини нужны политические баллы. Звісно, Сальвіні потрібні політичні бали.
Ну а затем, конечно, вечеринка. Ну а потім, звісно, вечірка.
Подобные меры чреваты потерями, конечно. Подібні заходи загрожують втратами, звісно.
"Деталей спецоперации, конечно, не разглашают. "Деталей спецоперації, звісно, не розголошують.
Это конечно - подготовка к мероприятию. Це звісно - підготовка до заходу.
Конечно, не обходилось без трудностей. Звісно, не обійшлося без труднощів.
Конечно, Германия - фаворит нашего квартета. Звісно, іспанці - фаворити нашого квартету.
"Конечно, это субъективное представление самих украинцев. "Звісно, це суб'єктивне уявлення самих українців.
Конечно, это не только "заслуга" Санду. Звісно, це не лише "заслуга" Санду.
"Конечно, чернобыльское наследие - урок для всех. "Звісно, Чорнобильська спадщина - урок для усіх.
Конечно, будет дипломатичный ответ и риторика. Звісно, буде дипломатична відповідь та риторика.
И, конечно, общению со своими близкими. І, звісно, спілкуванню зі своїми близькими.
Есть, конечно, и проблема Корейского полуострова. Є, звісно, і проблема Корейського півострову.
Конечно, мастерство нужно оттачивать на практике. Звісно, майстерність треба відточувати на практиці.
Конечно, бывают и особо изобретательные арендаторы. Звісно, бувають й особливо вигадливі орендарі.
Конечно же, это легендарный "Перл-Харбор". Звісно ж, це легендарний "Перл-Харбор".
Ситуация, конечно, изменилась во всех смыслах. Ситуація, звісно, змінилася в усіх сенсах.
Это все, конечно, древняя российская хитрость. Це все, звісно, давня російська хитрість.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!