Примеры употребления "комитета" в русском

<>
Базельского комитета по банковскому надзору; Базельський комітет з банківського нагляду;
Член почётного комитета Фонда Ширака. Член почесного комітету Фонду Ширака.
В составе Бундестага работают 23 постоянных комитета. У складі Бундестагу працюють 23 постійних комітети.
Секретарем его исполнительного комитета избрали Г. Петровского. Секретарем її виконавчої комісії обрали Г. Петровського.
координационного комитета содействия занятости населения; Координаційний комітет сприяння зайнятості населення;
член Комитета революционной обороны Петрограда. член Комітету революційної оборони Петрограда.
Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга. Комітет із зовнішніх зв'язків Санкт-Петербурга.
Постоянного комитета Национального собрания СРВ. Постійного комітету Національних зборів СРВ.
Утвердить уточненный состав Координационного комитета (прилагается). Затвердити Положення про координаційний комітет (додається).
Заседание комитета механизации Ассоциации "УКРПОРТ" Засідання комітету механізації Асоціації "Укрпорт"
Об этом проинформировал Антимонопольный комитета Украины. Про це повідомляє Антимонопольний комітет України.
Официальный вебсайт Олимпийского комитета Лаоса. Офіційний веб-сайт Олімпійського комітету Лаосу.
Комитета по законадательству и судебно-правовой реформе; Комітет з законодавства та судово-правової реформи;
Записки Черниговского губернского статистического комитета Записки Чернігівського губернського статистичного комітету
Это дело Еврейского антифашистского комитета. Справа Єврейського антифашистського комітету Істор.
Официальная страница Международного Олимпийского комитета. Офіційний сайт Міжнародного олімпійського комітету.
Основными задачами Тендерного комитета являются: Основними завданнями Тендерного комітету є:
Биография на сайте Нобелевского комитета. Біографія на сайті нобелівського комітету.
Исполнительному секретарю Национального антикоррупционного комитета: Виконавчому секретареві Національного антикорупційного комітету:
Решение тендерного комитета оформляется протоколом. Рішення тендерного комітету оформлюється протоколом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!