Примеры употребления "комитет" в русском

<>
Возглавила Антифашистский комитет советских женщин. Очолювала Антифашистський комітет радянських жінок.
возглавляет координационный комитет содействия занятости населения. Голова координаційного комітету сприяння зайнятості населення.
Всеукраинский Центральный Исполнительный Комитет (ВУЦИК). Всеукраїнському центральному виконавчому комітеті (ВУЦВК).
Возглавляет Гомельский городской исполнительный комитет. Очолює Гомельський міський виконавчий комітет.
Входил в Исполнительный политический комитет ПАСОК. Входив до Виконавчого політичного комітету ПАСОК.
Исполнительный комитет Марганецкого городского совета Виконавчий комітет Марганецької міської ради
Бабич вызвали на допрос в Следственный комитет. Бабич викликали на допит до Слідчого комітету.
Антимонопольный комитет проверит "Волю-Кабель" Антимонопольний комітет перевірятиме "Укрзалізницю"
избирать и быть избранными в Родительский комитет; обирати і бути обраними до батьківського комітету;
Технический комитет стандартизации "Порошковая металлургия" Технічний комітет стандартизації "Порошкова металургія"
Научный комитет попытается "подтянуть" Кабмин Науковий комітет спробує "підтягнути" Кабмін
Олимпийский комитет Китая (кит. трад. Олімпійський комітет Китаю (кит. трад.
Лидский районный исполнительный комитет, Беларусь; Лідський районний виконавчий комітет, Білорусь;
Главная> Тендерный комитет> Оглашенные торги Головна> Тендерний комітет> Оголошені торги
учреждался Комитет конституционного надзора РСФСР; засновувався Комітет конституційного нагляду УРСР;
Брестский городской исполнительный комитет, Беларусь; Брестський міський виконавчий комітет, Білорусь;
Шевченковский комитет Луганская библиотека УСЭ Шевченківський комітет Луганська бібліотека УРЕ
Профсоюзный комитет студентов НТУ "ХПИ" Профспілковий комітет студентів НТУ "ХПІ"
консультативный комитет Неаполитанской биологической станции. консультативний комітет Неаполітанської біологічної станції.
Комитет является неправительственной, неприбыльной организацией. Комітет є неурядовою, неприбутковою організацією.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!