Примеры употребления "ко всему" в русском

<>
"Это форпост ненависти ко всему украинскому. "Це форпост ненависті до всього українського.
Синий - спокойствие, открытость ко всему новому, дружелюбие, Синій - спокій, відкритість до всього нового, дружелюбність,
Ко всему прочему, он весьма скромен. До всього іншого, він досить скромний.
Вдобавок ко всему нужны деньги, которых катастрофически не хватает. Все це потребує чималих коштів, яких катастрофічно не вистачає.
Вы не привыкли ко всему "чужеземному"?! Ви не звикли до всього "чужоземного"?!
Ко всему этому - абсолютно безразличная гуманитарная политика. До всього цього - абсолютно байдужа гуманітарна політика.
Ко всему этому прибавляется и политическая неопределенность. До всього цього додається і політична невизначеність.
Болометр чувствителен ко всему спектру излучения. Болометр чутливий до всього спектру випромінювання.
Воспитывать любовь ко всему живому. Утвердження любові до всього живого.
Гесс, ко всему прочему, был отличным пилотом. Гесс, до всього іншого, був відмінним пілотом.
"Творчество и креативность - ключ ко всему. "Творчість та креативність - ключ до всього.
Ко всему прочему, никто не хотел рисковать. До всього іншого, ніхто не хотів ризикувати.
Бутики Роберто Кавалли открыты по всему миру: Бутики Роберто Каваллі відкриті у всьому світі:
Тёмные пятна разбросаны по всему телу. Чорні плями розкидані по всьому тілу.
Курьерская доставка по всему миру. Кур'єрська доставка по всьому світу.
Это вызов всему цивилизованному миру. Це виклик всьому цивілізованому світу.
Не верьте всему, что читаете Не вірте всьому, що читаєте
Дали этническое название всему латышскому народу. Дали етнічна назва всьому латиської народу.
Судя по всему, обострение почечной болезни. Судячи з усього, загострення ниркової хвороби.
высокоскоростное Wi-Fi-соединение по всему отелю; високошвидкісне Wi-Fi-з'єднання у всьому готелі;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!