Примеры употребления "каждый год" в русском

<>
Каждый год проходит фестиваль средневековой культуры "Ту Стань!". У п'ятницю розпочинається ювілейний фестиваль середньовічної культури "Ту Стань!"
Каждый год священные шнуры заменяются новыми. Кожен рік священні шнури замінюються новими.
Все мы, каждый год, сталкиваемся с похожими проблемами. Майже щороку ми зіштовхуємося з одними і тими ж проблемами.
Каждый год колледж заканчивают более 200 выпускников. Кожен рік коледж закінчують понад 200 випускників.
Ученики каждый год занимают призовые места. Щороку учні школи займають призові місця.
И каждый год поздравляем город по-особенному. І кожного року вітаємо місто по-особливому.
Устойчивый снежный покров не каждый год. Постійний сніговий покрив щороку не утворюється.
Поэтому каждый год тема конкретизируется по-разному. Тому кожен рік тема конкретизується по-різному.
Тематика дипломных работ корректируется каждый учебный год. Тематика дипломних робіт оновлюються кожного навчального року.
С 1975 по 1984 год работала в лабораториях Белла. Від 1975 до 1984 року працювала в лабораторіях Белла.
Каждый желает гордиться здоровой улыбкой. Кожен бажає пишатися здоровою посмішкою.
Вашему малышу 0-1 год Вашій дитині 0-1 рік
Её педагогическое кредо: "Каждый ребенок индивидуален. Педагогічне кредо: "Кожна дитина - особистість.
Харизматичный внедорожник выпускают уже 45-й год. Харизматичний позашляховик випускають вже 45-й рік.
Написать замечательно видеть каждый человек "ВНИМАНИЕ" Написати чудово бачити кожна людина "УВАГА"
Грузооборот порта достигает 60 миллионов тонн в год. Вантажообіг порту складає близько 60 млн.тонн на рік.
Каждый второй турист, посетитель Киева, - меломан. Кожен другий турист, відвідувач Києва, - меломан.
Теги: праздник новый год ель 2016 Теги: свято новий рік ялина 2016
Нетто-сальдо переносится на каждый последующий день. Нетто-сальдо переноситься на кожний наступний день.
Что обещает Михаил Левин на 2018 год? Що обіцяє Михайло Левін на 2018 рік?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!