Примеры употребления "щороку" в украинском

<>
Магнієвий анод рекомендується міняти щороку. Магниевый анод рекомендуется менять ежегодно.
Тому щороку книга поповнюється новими прізвищами. Каждый год Книга пополняется новыми именами.
Щороку притягують все більше абітурієнтів. Ежегодно притягивая все больше абитуриентов.
Постійний сніговий покрив щороку не утворюється. Устойчивый снежный покров не каждый год.
сплата процентів щороку або капіталізація выплата процентов ежегодно или капитализация
Тоді керівники господарства змінювались часто, майже щороку. Из-за этого обладатели титула менялись практически каждый год.
Щороку випускається по півтисячі спеціалістів. Ежегодно выпускается по полтысячи специалистов.
Щороку кратер притягує тисячі туристів. Ежегодно кратер притягивает тысячи туристов.
Щороку НТСА проводить наукові конференції; Ежегодно НССА проводит научные конференции;
щороку на благодійну хірургічну допомогу ежегодно на благотворительную хирургическую помощь
Щороку ми організовуємо тематичні виставки. Ежегодно участвует в тематических выставках.
Щороку тут народжується тисячу звірів. Ежегодно здесь рождается тысяча зверей.
Global Innovation Index випускають щороку. Global Innovation Index выпускается ежегодно.
Щороку тут відбувалось освячення Йорданської води. Ежегодно здесь происходило освящения Иорданской воды.
Щороку нумерація починається з цифри 1. Ежегодно нумерация начинается с цифры 1.
Палітра культур щороку доповнюється новими учасниками. Палитра культур ежегодно дополняется новыми участниками.
100 000 тонн вантажу перевозимо щороку 100 000 тонн груза перевозим ежегодно
Ми практично щороку проходимо міжнародний аудит. Мы практически ежегодно проходим международный аудит.
Щороку видобувають приблизно декілька сотень кілограмів. Ежегодно добывают лишь несколько сотен килограммов.
Тут щороку з'їжджаються тисячі мандрівників. Ежегодно здесь съезжаются тысячи путешественников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!