Примеры употребления "итогам" в русском

<>
По итогам турнира определились сильнейшие. В результаті змагань визначились найсильніші.
НН по ежедневным итогам операций; ПН за щоденними підсумками операцій;
Увольнение по итогам испытания оформляется приказом. Звільнення за результатами випробування оформлюється наказом.
Сумма, выплаченная по итогам розыгрыша: Сума, виплачена за підсумками розіграшу:
Победитель определился по итогам зрительского голосования. Переможець визначався за результатами глядацького голосування.
Собрание по итогам семестра - декабрь 2013 Збори за підсумками семестру - грудень 2013
По итогам Всеукраинской рейтинговой программы "Гвардия. За результатами Всеукраїнської рейтингової програми "Гвардія.
Собрание по итогам семестра - декабрь 2015 Збори за підсумками семестру - грудень 2015
По итогам голосования определилась тройка лучших. За результатами голосування визначилась трійка найкращих.
Мексиканское правительство прогнозирует по итогам 2009г. Мексиканський уряд прогнозує за підсумками 2009р.
По итогам конкурса будет отобрано 20 слушателей. За результатами конкурсу буде відібрано 20 учасників.
"11" - составлена по ежедневным итогам операций; "11" - складена за щоденними підсумками операцій;
Собрание по итогам семестра - декабрь 2015 23 Збори за підсумками семестру - грудень 2015 23
По итогам чемпионата буковинцы заняли 8 место. За підсумками чемпіонату буковинці посіли 8 місце.
Чемпион определялся по итогам всех 200 выстрелов. Чемпіон визначався за підсумками всіх 200 пострілів.
Собрание по итогам семестра - декабрь 2013 30 Збори за підсумками семестру - грудень 2013 30
По итогам сезона команда понизилась в классе... За підсумками змагання команда понизилася в класі.
По итогам турнира Сенюта стала 41-й. За підсумками турніру Сенюта стала 41-ю.
Результаты PRIMA VERITAS по итогам 2017 года: Результати PRIMA VERITAS за підсумками 2017 року:
По итогам сыгранных матчей лучшими стали хозяева площадки - ДГМА. За підсумками зіграних зустрічей перемогу здобули господарі майданчика - ДДМА.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!