Примеры употребления "изменился" в русском с переводом "змінилося"

<>
С появлений федераций положение изменилось. З появами федерацій положення змінилося.
Изменилось и отношение к хищникам. Змінилося і ставлення до хижаків.
Ее отношение к невестке изменилось. Її ставлення до невістки змінилося.
А потом все враз изменилось. А потім враз усе змінилося.
Название стадиона изменилось на "Колос". Назва стадіону змінилося на "Колос".
Мое отношение к Чехову изменилось. Моє ставлення до Чехова змінилося.
Всё изменилось с прибытием "Зеро". Все змінилося з прибуттям "Зеро".
Здесь все изменилось до неузнаваемости. Тут все змінилося до невпізнання.
С образованием колхозов изменилась жизнь николаевцев. З утворенням колгоспів змінилося життя миколаївців.
Что изменилось в Украине благодаря "безвизу" Що змінилося в Україні завдяки "безвізу"
Однако после Полтавских событий положение изменилось. Проте після Полтавських подій становище змінилося.
Новая "имущественная" налоговая декларация, что изменилось? Нова "майнова" податкова декларація, що змінилося?
При Зоране Заеве все круто изменилось. За Зорана Заєва все круто змінилося.
Что изменилось и каких новаций ожидать? Що змінилося і яких новацій очікувати?
Что изменилось для льготников и субсидиантов? Що змінилося для пільговиків та субсидіантів?
Число подтвержденных жертв взрыва не изменилось. Кількість підтверджених жертв вибуху не змінилося.
Изменилось соотношение сил в капиталистической Европе. Змінилося співвідношення сил у капіталістичній Європі.
Произвольное катание сегодня практически не изменилось. Довільне катання сьогодні практично не змінилося.
Что изменилось в добровольном пенсионном страховании? Що змінилося в добровільному пенсійному страхуванні?
Изменилось и восприятие защитников Родины населением. Змінилося й сприйняття захисників Вітчизни населенням.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!