Примеры употребления "избирательной" в русском

<>
Был одним из фаворитов избирательной гонки. Був одним із фаворитів виборчих перегонів.
Принцип гласности и открытости избирательной кампании. Принцип гласності та відкритості виборчої кампанії.
публикация результатов Центральной избирательной комиссией ". оприлюднення результатів Центральною виборчою комісією ".
PR-технологии в избирательной кампании. PR-технології у виборчій кампанії.
парламентские выборы - заседание окружной избирательной комиссии парламентські вибори - засідання окружної виборчої комісії
Депутаты избираются по пропорциональной избирательной системе. Депутати обираються за пропорційною виборчою системою.
их подписи скрепляются печатью избирательной комиссии. їхні підписи скріплюються печаткою виборчої комісії.
Специалист по "полевым" избирательным технологиям Спеціаліст із "польових" виборчих технологій
Роршах - избирательный округ в Швейцарии. Роршах - виборчий округ у Швейцарії.
гласность и открытость избирательного процесса. Гласність та відкритість виборчого процесу.
российско-украинские отношения, избирательные кампании. російсько-українські відносини, виборчі кампанії.
Объективное избирательное право - это система... Об'єктивне виборче право - це система...
была восстановлена мажоритарная избирательная система. була відновлена мажоритарна виборча система.
Удастся ли его сделать избирательным? Чи вдасться його зробити виборчим?
Избирательно блокирует ?1-адренорецепторы сердца. Вибірково блокує β1-адренорецептори серця.
Особенно опасно было освещать избирательную кампанию. Особливо небезпечно було висвітлювати виборчу кампанію.
Результаты голосования в избирательном округе Nupaky Результати голосування у виборчому окрузі Nupaky
Избирательная комиссия города зарегистрировала 8 кандидатов. Центральна виборча комісія зареєструвала 8 кандидатів.
Областная избирательная комиссия завершила прием документов от кандидатов. В територіальних виборчих комісіях завершився прийом документів кандидатів.
Следует избегать избирательного, политически мотивированного правосудия. Слід уникати вибіркового, політично мотивованого правосуддя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!