Примеры употребления "избегать" в русском

<>
избегать контактов с инфекционными больными; уникати контактів з інфекційними хворими;
Избегать неодобрительной оценки творческих идей ребенка. Уникайте негативної оцінки творчих спроб дитини.
Избегать потенциально опасной и дорогостоящей операции Уникає потенційно небезпечна та дорога операція
Мода дает возможность избегать тирании обычаев. Мода дає можливість уникнути тиранії звичаїв.
Избегать очень маленьких радиусов внутри пищевода Уникаючи дуже малих радіусів всередині стравоходу
(4 / 5) Активируйте "Избегать потери пакетов" (4 / 5) Активуйте "Уникнення втрат пакету"
Избегать попадания линимента в глаза. Запобігати потраплянню лініменту в очі.
лаконичность (следует избегать перегрузки экспозиций); лаконічність (потрібно уникати перевантаження експозицій);
Избегать потенциально опасной и дорогой операции Уникнути потенційно небезпечної та дорогої операції
избегать распаривания и протирания льдом; уникати розпарювання і протирання льодом;
стараться избегать больших скоплений народа. Намагайтеся уникати великих скупчень людей.
Старайтесь избегать сидячего образа жизни Намагайтеся уникати сидячий спосіб життя
Леопард старается избегать людских поселений. Леопард намагається уникати людських поселень.
избегать ночных работ и переутомления; уникати нічних робіт і перевтоми;
Настоятельно просим избегать оценочных суждений. Наполегливо просимо уникати оціночних суджень.
Избегать чрезмерных физических нагрузок, стрессов. Уникати надмірних фізичних навантажень, стресів.
Какие люди должны избегать Bactefort? Яким людям слід уникати Bactefort?
Гораздо проще совсем этого избегать. Набагато легше взагалі уникати його.
Избегать пропусков основных приемов пищи. Уникати пропусків основних прийомів їжі.
позитивное мышление, стараться избегать стрессов; позитивне мислення, намагатися уникати стресів;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!