Примеры употребления "значился" в русском

<>
Формально причиной смерти значился туберкулез. Формально причиною смерті значився туберкульоз.
Среди ее учреждений значился и Ботанический сад. Серед її установ значився і Ботанічний сад.
Следующим в рейтинге значится Эверест. Наступним в рейтингу значиться Еверест.
В списке значатся 22 футболиста. У списку значаться 32 футболіста.
Среди прочих значилась фамилия Тарасенко. Серед інших значилося прізвище Тарасенко.
Его авторами значатся 17 народных депутатов. Його авторами є 17 народних депутатів.
В записи значится: "Дорогие друзья! У листі йдеться: "Дорогі друзі!
И есть глоссарий, в котором значится: І є глосарій, у якому зазначено:
в титрах фильма значится 1938-й у титрах фільму значиться 1938-й
В списке значатся пшеница, подсолнечное масло,... У списку значаться пшениця, соняшникова олія,...
В последней строке значилось: "Некто 1917". В останньому рядку значилося: "Хтось 1917".
В финишном протоколе значится 2457 человек. У фінішному протоколі значиться 2457 людина.
В числе номинантов значатся три претендента. У числі номінантів значаться три претенденти.
В списке значилась и фамилия Леся Курбаса. У списку значилося й прізвище Леся Курбаса.
Научным руководителем значится Сергей Васильевич Кивалов. Науковим керівником значиться Сергій Васильович Ківалов.
Режиссерами фильма "Флэш" 2018 года значатся: Режисерами фільму "Флеш" 2018 року значаться:
Учредителем "Холд Групп" значится Сергей Копыстыра. Засновником "Холд Груп" значиться Сергій Копистира.
Среди страшнейших болезней значится и малярия. Серед найстрашніших хвороб значиться і малярія.
В каталогах значится как Atlantic 7567832682. У каталогах значиться як Atlantic 7567832682.
Ее директором значится также Александр Тютюн. Її директором значиться також Олександр Тютюн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!