Примеры употребления "заставят" в русском

<>
Украинцев заставят заполнить "нулевую декларацию" Українців змусять заповнити "нульову декларацію"
Эти фотографии заставят вас задуматься. Ці фотографії змусять вас задуматися.
Повороты сюжета, которые заставят вас удивиться. Повороти сюжету, які змусять вас здивуватися.
Уникальные задания, которые заставят детей думать Унікальні завдання, які змусять дітей думати
Школьников заставят платить за независимое тестирование? Школярів змусять платити за незалежне тестування?
Строгие законы заставят людей ездить аккуратно Суворі закони змусять людей їздити акуратніше
Они заставят вас чувствовать себя особенным Вони змусять вас відчувати себе особливим
Эксперты заставят участников копаться в мусоре. Експерти змусять учасників копирсатися у смітті.
18 детских комментариев, которые заставят вас смеяться 18 Дитячі коментарі, які змусять вас сміятися
Они заставят улыбнуться даже самого серьезного зрителя. Ці фільми змусять сміятись навіть найсерйозніших глядачів.
Начальник способен заставить подчинённого пить. Начальник здатний змусити підлеглого пити.
Простите, что заставили вас ждать. Вибачте, що змусили вас чекати.
Розыгрыш одноклубника заставил Неймара пошатнуться Розіграш одноклубника змусив похитнутися Неймара
Это заставило студию "Warner Bros". Це змусило студії "Warner Bros".
Соня Плакидюк заставила участников раздеться. Соня Плакидюк змусила учасників роздягнутися.
Он заставит сердце любимой биться быстрее. Він змусить серце коханої битися швидше.
Реакция России не заставила себя ждать. Реакція Росії не примусила себе чекати.
мы не заставим Вас ждать. Ми не змусимо Вас чекати.
Полицейских заставили выйти и расстреляли. Поліцейських примусили вийти і розстріляли.
Могут ли человека заставить голосовать? Чи можна людину примусити голосувати?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!