Примеры употребления "заставлена" в русском

<>
Площадь заставлена многочисленными скульптурами-копиями. Площа заставлена численними скульптурами-копіями.
Начальник способен заставить подчинённого пить. Начальник здатний змусити підлеглого пити.
Простите, что заставили вас ждать. Вибачте, що змусили вас чекати.
Украинцев заставят заполнить "нулевую декларацию" Українців змусять заповнити "нульову декларацію"
Розыгрыш одноклубника заставил Неймара пошатнуться Розіграш одноклубника змусив похитнутися Неймара
Это заставило студию "Warner Bros". Це змусило студії "Warner Bros".
Соня Плакидюк заставила участников раздеться. Соня Плакидюк змусила учасників роздягнутися.
Он заставит сердце любимой биться быстрее. Він змусить серце коханої битися швидше.
Реакция России не заставила себя ждать. Реакція Росії не примусила себе чекати.
мы не заставим Вас ждать. Ми не змусимо Вас чекати.
Полицейских заставили выйти и расстреляли. Поліцейських примусили вийти і розстріляли.
Могут ли человека заставить голосовать? Чи можна людину примусити голосувати?
Заставьте солдат шагать в ногу. Примусьте солдатів крокувати в ногу.
Пограничники открыли огонь, заставив диверсантов бежать. Прикордонники відкрили вогонь, примусивши диверсантів втікти.
Силой оружия помещик заставил крестьян подчиниться. Силою зброї поміщик примусив селян підкоритися.
Местных жителей заставили принять католичество. Жителів містечка змушували приймати католицтво.
Как заставить ревновать бывшего парня Як змусити ревнувати колишнього хлопця
Узников заранее заставили выкопать большую яму. В'язнів заздалегідь змусили викопати велику яму.
Эти фотографии заставят вас задуматься. Ці фотографії змусять вас задуматися.
Я весь мир заставил плакать Я весь світ змусив плакати
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!