Примеры употребления "заседании" в русском

<>
Представлял город Кан на заседании Генеральных штатов в Блуа. У цей час відбулися засідання Генеральних Штатів у Блуа.
Наблюдатели ", - сказала Памфилова на заседании. Спостерігачі ", - сказала Памфілова на засіданні.
На заседании конкурсной комиссии будет вестись аудиозапись. На засіданнях конкурсної комісії буде відбуватися відеозапис.
Кандидатуры обсуждаются на заседании ректората. Кандидатури обговорюється на засіданні ректорату.
На сегодняшнем заседании запланирован допрос свидетелей. На сьогоднішньому засіданні планується допитати свідків.
Вскрытие конвертов производится на заседании комиссии. Відкриття конвертів здійснюється на засіданні Комісії.
На фото: на заседании секции "Энергосбережение. На фото: на засіданні секції "Енергозбереження.
Сама звезда на заседании не присутствовала. Зірка на засіданні не була присутня.
он впервые прозвучал на заседании парламента. вона вперше пролунала на засіданні парламенту.
2 Собеседование на заседании командования полка 2 Співбесіда на засіданні командування полку
Орисил-Фарм на заседании Общества гастроэнтерологов Орісіл-Фарм на засіданні Товариства гастроентерологів
На заключительном пленарном заседании к. ю. На завершальному пленарному засіданні к. ю.
рассмотрела в открытом судебном заседании в гор. розглянув в відкритому судовому засіданні в сел.
На пленарном заседании было заслушано 5 докладов: На пленарному засіданні було заслухано 5 доповідей:
Проект резолюции был поддержан на заседании Европарламента. Відповідний проект резолюції підтримали на засіданні Європарламенту.
Такое решение Нацрада приняла на своём заседании. Відповідне рішення НКРЕКП ухвалила на своєму засіданні.
Поникнув, бригадир молча покидает заседание. Поникнувши, бригадир мовчки залишає засідання.
На следующее заседание намечен допрос свидетелей. На наступному засіданні планується допит свідків.
Проведено 21 заседание жилищной комиссии. проведено 11 засідань житлової комісії;
· может председательствовать на заседаниях правительства; * Може головувати на засіданнях Уряду;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!