Примеры употребления "заняло" в русском

<>
Выступление Джамалы заняло шестую строчку среди лучших. Виступ Джамали посів шосту сходинку серед найкращих.
Полное выздоровление заняло 6 недель. Повне одужання зайняло 6 тижнів.
Возведение церкви заняло пять лет. Будівництво церкви тривало 5 років.
Вторую строчку заняло Монте-Карло. Другу сходинку посіло Монте-Карло.
Печатание этой книги заняло пятнадцать лет. Друкування цієї книги зайняло п'ятнадцять років.
Строительство купола заняло 16 лет. Будівництво купола тривало шістнадцять років.
Тушение пожара заняло около 5 часов. Гасіння пожежі зайняло близько 5 годин.
Выполнение конкурсного задания заняло два дня. Виконання конкурсних завдань тривало два дні.
Строительство грандиозной крепости заняло 30 лет; Будівництво грандіозної фортеці зайняло 30 років;
Все это заняло не больше минуты. Все це тривало не більше хвилини.
Создание разноцветной мозаики заняло около месяца. Створення різнобарвною мозаїки зайняло близько місяця.
Восхождение на гору заняло семь дней. Сходження на гору тривало 30 днів.
слушание дела по апелляции заняло 23 дня. Слухання справи за апеляцією зайняло 23 дні.
Это заняло примерно 200 человеко-часов работы. Це зайняло приблизно 200 людино-годин роботи.
Всего возведение базилики заняло около 10 лет. Всього будівництво базиліки зайняло близько 10 років.
"Эскиз, адаптация - это заняло около шести месяцев. "Ескіз, адаптація - це все зайняло приблизно півроку.
Освободившееся здание займет Пролетарский политехникум. Звільнену будівлю зайняв Пролетарський політехнікум.
Красные заняли Анапу и Геленджик. Червоні зайняли Анапу і Геленджик.
Его место занял Валерий Хорошковский. Його місце посів Валерій Хорошковський.
Большие площади заняты под овощеводство. Великі площі зайняті під овочівництво.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!