Примеры употребления "зайняли" в украинском

<>
1939 - німецькі війська зайняли Прагу. 1939 - Немецкие войска заняли Прагу.
20 червня радянські частини зайняли Виборг. 20 июня советские войска взяли Выборг.
У 1247 р. Єрусалим зайняли єгипетські мамелюки. В 1247 г. Иерусалим занимают египетские мамелюки.
Блокпост уже зайняли українські військові. Блокпост уже заняли украинские военные.
Червоні зайняли Анапу і Геленджик. Красные заняли Анапу и Геленджик.
Великі держави зайняли вичікувальну позицію. Великие державы заняли выжидательную позицию.
Два перших місця зайняли норвежці. Первых два места заняли норвежки.
Після цього вбивці зайняли Капітолій. После этого убийцы заняли Капитолий.
Французькі війська зайняли також Корсику. Французские войска заняли также Корсику.
Радянські воїни зайняли кругову оборону. Советские бойцы заняли круговую оборону.
Розкопки зайняли три польові сезони. Раскопки заняли три полевых сезона.
Чотирикімнатні квартири зайняли 3,5%. Четырехкомнатные квартиры заняли 3,5%.
Червоні воїни зайняли кругову оборону. Красные воины заняли круговую оборону.
19 жовтня китайці зайняли Чамдо. 19 октября китайцы заняли Чамдо.
Повстанці зайняли Миколаїв і Херсон. Мятежники заняли Николаев и Херсон.
Більшовики зайняли крайні ліві позиції. Большевики заняли крайне левые позиции.
Поляки зайняли лівий фланг, литовці - правий. Поляки заняли левый фланг, литовцы - правый.
Незабаром вони зайняли тут панівне становище. Вскоре они заняли здесь господствующее положение.
5 грудня китайці зайняли північнокорейську столицю. 5 декабря китайцы заняли северокорейскую столицу.
хоча б все ганок зайняли калюжі; хотя бы все крыльцо заняли лужи;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!