Примеры употребления "занималось" в русском

<>
Занималось правительство и государственным планированием экономики. Займався уряд і державним плануванням економіки.
Городское население занималось различными ремеслами и торговлей. Жителі міст займалися різноманітними ремеслами і торгівлею.
Турецкое общество занималось только войной. Турецьке суспільство займалося лише війною.
Большинство евреев занималось мелкой торговлей и ремеслами. Більшість євреїв працювали дрібними торгівцями та ремісниками.
Занималось в основном подготовкой резерва. Займалось в основному підготовкою резерву.
Оно занималось широкой благотворительной и просветительской деятельностью. Останнім часом займався благодійницькою та просвітницькою діяльністю.
Комплексом вооружения занималось ГСКБ-47. Комплексом озброєння займалося ДСКБ-47.
Население Сребного занималось и ремеслом. Населення Срібного займалося й ремеслом.
Производством занималось отделение Ford Britan. Виробництвом займалося відділення Ford Britan.
Занималось местное население и рыболовством. Займалося місцеве населення і рибальством.
Обновлением бренда занималось креативное агентство FEDORIV. Оновленням бренду займалося креативне агентство FEDORIV.
Братство занималось делами благотворительности и милосердия. Братство займалося справами доброчинності та милосердя.
В секции занималось более пятисот детей. У секції займалося більше п'ятисот дітей.
Matrox Networks занималось активным сетевым оборудованием. Matrox Networks займалося активним мережевим обладнанням.
Население занималось рыболовством и добычей соли. Населення займалося риболовством та видобутком солі.
Человечество занималось обработкой информации тысячи лет. Людство займалося обробкою інформації тисячі років.
Сельским хозяйством здесь занималось 94 процента населения. Сільським господарством тут займалося 94% населення.
Его разработкой занималось рейтинговое агентство IBI-Rating. Його розробкою займалося рейтингове агентство IBI-Rating.
Население К. к. занималось охотой и собирательством. Населення К. к. Займалося полюванням і збиранням.
Каждый учитель гимназии занимается репетиторством. Кожний учитель гімназії займався репетиторством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!