Примеры употребления "занимала" в русском

<>
Основу хозяйства занимала охота и собирательство. Основу господарства займали полювання і збирання.
Операция сложения занимала 10 микросекунд. Операція додавання займала 10 мікросекунд.
Дворцовая усадьба занимала целый городской квартал. Заснована обитель зайняла цілий міський квартал.
занимала господствующее положение в Московском царстве. посідала панівне становище в Московському царстві.
И всегда занимала призовые места. Вони завжди посідали призові місця.
Она занимала небольшую комнату в сельском клубе. Це була невеличка кімнатка в сільському клубі.
Значительное место занимала охота на пушного зверя. Важливе місце посідало полювання на дикого звіра.
Её пойма занимала тысячи гектаров. Її заплава займала тисячі гектарів.
В 2008 году Россия занимала пятое место. Росія у 2008 році зайняла п'яте місце.
Какую позицию по войне она занимала? Яку позицію щодо війни вона посідала?
Особую позицию занимала Запорожская Сечь. Особливу позицію займала Запорозька Січ.
Ранее украинка занимала 15 место в рейтинге. Раніше українка посідала 15 місце в рейтингу.
Суша занимала большую часть карты. Суша займала більшу частину карти.
Дома зажиточных хозяев занимала беднота. Будинки заможних господарів займала біднота.
Инини занимала внутренние области Гвианы. Ініні займала внутрішні області Гвіани.
До того Мугуруса занимала четвертую позицию. До того Мугуруса займала четверту позицію.
Обрабатывающая промышленность занимала скромное место - 15%; Обробна промисловість займала скромне місце - 15%;
Одновременно Лево занимала перестройка дворца Тюильри. Одночасно Ліво займала перебудова палацу Тюїльрі.
Основное место занимала в ансамбле почта. Основне місце в ансамблі займала пошта.
Занимала оборону между Байо и Карантаном. Займала оборону між Байо та Карантаном.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!